SevenUp shows a commendable (and rare) concern about sources. He wrote:
Weber also describes how at an auxiliary trial the defense lawyer, Warren Magee, obtained damning transcripts of pre-trial interrogations and read them into the record. The problem, for me, is that the reference given is obscure. Presumably the trial transcript is available, and should be the reference”
There are very few libraries which carry the 15 volume Green series of the twelve NMT trials. As far as I can find only Case 1 has yet been put online. But the printed volumes, apparently, contained only a “condensed” versions of the trial record. So even if Gaus’s pre-trial interrogation was indeed part of that record, it may not have been published. And since Gaus denied the coercion - as of course he would have to - the tribunal would also have had good excuse to strike it out. Anyone who can access the Butz source (Case 11 transcript, 5123-6167) in the Green series might possibly find there only Gaus’s denial and Magee’s reference to pre-trial interrogations which were actually read out. That might explain why Weber’s only primary sources are the memoirs of people who were in court or who read the current reports. Eminent protestant clergy used the Weizsacker trial as an occasion to denounce some Nuremberg procedures..
WEBER WROTE
The testimony of the prosecution's chief witness in the Nuremberg "Wilhelmstrasse" trial was obtained by threat of death. The American defense attorney, Warren Magee, had somehow obtained the transcript of the first pre-trial interrogation of Friedrich Gaus, a former senior official in the German Foreign Office. Despite frantic protests by prosecuting attorney Robert Kempner, the judge decided to permit Magee to read from the document. During the pretrial interrogation session, Kempner told Gaus that he would be turned over to the Soviets for hanging. Tearfully pleading for mercy, Gaus begged Kempner to think of his wife and children. Kempner replied that he could save himself only by testifying in court against his former colleagues. A desperate Gaus, who had already endured four weeks in solitary confinement, agreed. When Magee finished reading from the damning transcript, Gaus sat with both hands to his face, totally devastated.
Weber gives as sources:
Letter by Lutz Schwerin von Krosigk written in Essen, April 15, 1975, shortly before his death. Published in: Die Bauernschaft (Mohrkirch), April 1981, pp. 34-35.; Freda Utley, The High Cost of Vengeance (Chicago: Regnery, 1949), p. 172.; T. Bower, Blind Eye to Murder (1983), p. 314.; "US Ankläger Kempner schwer belastet," Deutsche Wochen-Zeitung, Feb. 23, 1973. Cited in: Austin App, No Time for Silence (IHR, 1987), p. 17.
BUTZ in Hoax wrote:
In another extraordinary choice of a person to use as a prosecution witness rather than put on trial, Kempner had used Friedrich Gaus, who had a reputation as "Ribbentrop's evil spirit," as the chief prosecution witness against von Weizsäcker. Magee, evidently by virtue of being an American having access to documents denied the German lawyers, was able to prove in court that Kempner had threatened to hand Gaus over to the Russians if Gaus did not cooperate with the prosecution....
Butz gives as sources:
Utley, 172, 177; (Case 11 transcript, 5123-6167) Gaus denied the coercion but, as Magee commented in court, "we have the questions and answers that the witness gave" in the relevant interrogation. The von Thadden and Häfliger declarations were made in the sessions of March 3 and May 11, 1948, respectively, and the corresponding parts of the trial transcript are quoted by Bardèche, 120ff, who gives other examples of coercion and intimidation of witnesses at Nuremberg.
(The last is no doubt a reference to Nuremberg: the Promised Land, a 1948 book by Maurice Bardeche, the French neo-fascist.)
Tom Bower wrote in Blind eye to Murder:
On May 10 a defense lawyer dramatically read out in the courtroom a transcript of Gaus’ pre-trial interrogation. It had taken place after Gaus had been held for four weeks in solitary confinement , and experience which he admitted [sic] had been extremely unsettling. The interrogator had been Kempner himself
Kempner; Well things are not as simple as that. The Russians are interested in you. Do you know that?
Gaus: The Russians?
Kempner: yes as a professional violator of treaties
Gaus: No that is not correct in the least. My God...
The interrogation ended, according to the transcript:
Kempner: Well, let’s finish to day. I’ ll tell you something.....
Gaus: (interrupting) Don’t extradite me to the Russians....
I copied the above ages ago, somewhere online. Perhaps a reader with Bower’s book on his shelves can give us Bower’s footnoted source. On the face of it Bower has omitted some tearful dialogue, but that dialogue, for reasons offered, may not necessarily be found in the “the transcript” of Case 11.