"Ausrottung"/"ausrotten" explained

Read and post various viewpoints or search our large archives.

Moderator: Moderator

Forum rules
Be sure to read the Rules/guidelines before you post!
tyger
Member
Member
Posts: 65
Joined: Wed Apr 18, 2007 8:32 am

Re: "Ausrottung"/"ausrotten" explained

Postby tyger » 5 years 4 months ago (Thu Jul 24, 2014 5:21 pm)

Language needs to be measured and extremely well calculated. Phrases such as "slam dunk" should be avoided; no they should be banned on this board.

User avatar
hermod
Valuable asset
Valuable asset
Posts: 2076
Joined: Sun Feb 03, 2013 10:52 am

Re: "Ausrottung"/"ausrotten" explained

Postby hermod » 5 years 4 months ago (Fri Aug 01, 2014 8:24 am)

In spite of Hitler's speeches about the ausrottung (elimination) of Europe's Jewry, 2 days ago, Arno Klarsfeld, the son of the world-famous Klarsfelds (Nazi hunters) and a former Israeli soldier, stated on French television: "The Nazis didn't say: the Jews must be exterminated" ("Les nazis ne disaient pas: il faut exterminer les juifs."). According to him, the Hamas did say that, but not the Nazis. OK. Dully noted, Mr Klarsfeld. :wink:

http://www.itele.fr/france/video/a-klar ... ence-89653 (01:41)
"But, however the world pretends to divide itself, there are ony two divisions in the world to-day - human beings and Germans. – Rudyard Kipling, The Morning Post (London), June 22, 1915

User avatar
borjastick
Valuable asset
Valuable asset
Posts: 2531
Joined: Fri Aug 26, 2011 5:52 am
Location: Europe

Re: "Ausrottung"/"ausrotten" explained

Postby borjastick » 5 years 4 months ago (Fri Aug 01, 2014 8:46 am)

The big difference of course is that the Nazis were capable of killing all the jews but chose not to, and Hamas hasn't got a hope in hell of doing it but threatens it nonetheless. Mind you I see where they are coming from...
'Of the four million Jews under Nazi control in WW2, six million died and alas only five million survived.'

'We don't need evidence, we have survivors' - israeli politician

User avatar
borjastick
Valuable asset
Valuable asset
Posts: 2531
Joined: Fri Aug 26, 2011 5:52 am
Location: Europe

Re: "Ausrottung"/"ausrotten" explained

Postby borjastick » 5 years 3 months ago (Fri Aug 08, 2014 6:00 am)

Here is a classic example of the use of a word which in war time can have all sorts of meanings and potential interpretations. Just as we are discussing here with 'Ausrottung'.

Taken from a report in today's London Daily Telegraph about the advance of the ISIS troops in Northern Iraq.

09.32 Faik Nerweyi, Iraq's ambassador to London, said on BBC Radio 4's Today programme that the first priority was the humanitarian situation but ultimately the possibility of "eradicating" Islamic State militants from the area.


So there you have it, an almost identical situation. What does he mean by 'eradicating'? Murder, removal, re-education, prison, extermination or execution?

http://www.telegraph.co.uk/news/worldne ... -live.html
'Of the four million Jews under Nazi control in WW2, six million died and alas only five million survived.'

'We don't need evidence, we have survivors' - israeli politician

User avatar
hermod
Valuable asset
Valuable asset
Posts: 2076
Joined: Sun Feb 03, 2013 10:52 am

Re: "Ausrottung"/"ausrotten" explained

Postby hermod » 5 years 3 months ago (Fri Aug 08, 2014 8:47 am)

borjastick wrote:Here is a classic example of the use of a word which in war time can have all sorts of meanings and potential interpretations. Just as we are discussing here with 'Ausrottung'.

Taken from a report in today's London Daily Telegraph about the advance of the ISIS troops in Northern Iraq.

09.32 Faik Nerweyi, Iraq's ambassador to London, said on BBC Radio 4's Today programme that the first priority was the humanitarian situation but ultimately the possibility of "eradicating" Islamic State militants from the area.


So there you have it, an almost identical situation. What does he mean by 'eradicating'? Murder, removal, re-education, prison, extermination or execution?

http://www.telegraph.co.uk/news/worldne ... -live.html


During WW2, you could annihilate an army by capturing vast numbers of soldiers and removing them from the battlefields.

Image
http://news.google.com/newspapers?nid=2 ... 13,6349461
"But, however the world pretends to divide itself, there are ony two divisions in the world to-day - human beings and Germans. – Rudyard Kipling, The Morning Post (London), June 22, 1915

tyger
Member
Member
Posts: 65
Joined: Wed Apr 18, 2007 8:32 am

Re: "Ausrottung"/"ausrotten" explained

Postby tyger » 5 years 3 months ago (Mon Aug 11, 2014 3:22 am)

Words are weapons. Select yours with as much care as possible.

That's a quote from Janner's Complete Business Letterwriter. Greville Janner is a leading light in the international Zionist movement and the UK's Holocaust Education Trust and he's telling you in black and white how he approaches promoting his agenda, beliefs and interest.

I don't need to say anymore

User avatar
hermod
Valuable asset
Valuable asset
Posts: 2076
Joined: Sun Feb 03, 2013 10:52 am

Re: "Ausrottung"/"ausrotten" explained

Postby hermod » 5 years 2 months ago (Wed Sep 17, 2014 6:38 pm)

I guess that almost everybody here has already been answered that "ausrottung" only means "extermination" to today's Germans and in today's dictionaries. According to Holocaust believers, that means that it has always been so and ausrottung has never had other meanings like extirpation, etc. In Toronto, even Holocaust believers' champion Raul Hilberg admitted that the meaning of words can change through time (even if that was for the word "entwesung", not "ausrottung"). I find that this is a nice rebuttal of the usual "Any German can tell you that ausrottung only means extermination, mass murder and genocide when referring to a people" brought by Holocaust believers on and on.

Christie referred Hilberg to page 570 of his book, The Destruction of the European Jews, where it read as follows:

From the Dessau Works, which produced the gas, shipments were sent directly to Auschwitz Extermination and Fumigation Division (Abteilung Entwesung und Entseuchung).

What is the translation for entwesung?, asked Christie.

"To deprive something of life," said Hilberg, "that is, extermination. There is no very accurate translation which doesn't carry connotations, but I think you will find that that's an acceptable translation of the German term."

I put it to you, said Christie, that it means 'delousing' and it refers specifically to vermin.

"No... No. The term wesen is a live thing, anything alive. The prefix ent is to negate life, to deprive it of life. The suffix ung in entwesung, and having been deprived of life, or depriving something of life."

Christie produced and showed to Hilberg an English-German dictionary (with which Hilberg said he was not familiar). Christie put to Hilberg that the dictionary referred to wesen to mean disinfect, to sterilize, to exterminate vermin, to delouse, extermination of vermin, delousing, disinfection. Right?, asked Christie.

"Yes," said Hilberg. "... What is the date of this dictionary, sir?"

I don't know, said Christie. Do the meaning of the words change that much?

"Well, actually, they do, but without going into that, I would simply say that in ordinary circumstances, including Germany today, extermination is confined to vermin. When we say 'extermination' in Canada or in the United States, we generally mean that it is not human beings who are exterminated by commonly styled extermination terms," said Hilberg. (5-1132)

So you agree that entwesung is a term meaning to use just disinsecticidization?, asked Christie.

"It refers to any killing," said Hilberg, "any deprivation of the quality of life of something that is alive... [And wesen] is anything that walks, anything that has life."

http://www.ihr.org/books/kulaszka/09hilberg.html
"But, however the world pretends to divide itself, there are ony two divisions in the world to-day - human beings and Germans. – Rudyard Kipling, The Morning Post (London), June 22, 1915

User avatar
hermod
Valuable asset
Valuable asset
Posts: 2076
Joined: Sun Feb 03, 2013 10:52 am

Re: "Ausrottung"/"ausrotten" explained

Postby hermod » 4 years 11 months ago (Sat Dec 06, 2014 2:24 am)

July 1961: Eichmann saying that "extermination did not mean physical liquidation" during WW2.

Image
http://www.jta.org/1961/07/11/archive/e ... ilate-jews

Even if the Eichmann 'trial' is of no use as far as history is concerned, here under is the session with Eichmann's knowledge of Hitler's annihilation 'prophecy'.

Session No. 90
26 Tammuz 5721 (10 July 1961)

[...]

Q. Do you know that your Fuehrer had declared, quite a long time before the War, that if a war broke out....the loser...whoever won the war, Jewry would be annihilated.

A. Yes, I am familiar with this statement. It is part of a speech in the Reichstag. But the expression "annihilated" was not seriously meant at that time. Rather, it was believed that this was more or less a political matter. In any event, at that time I did not think for a second that this referred to physical annihilation, and many others thought the same way.

[...]

Q. And from then on you regarded the Jews as an enemy who had to be liquidated, like any other enemy?

A. The word "liquidate" is not the right one here. An enemy you do not always liquidate, an enemy you fight.

Q. I would like to draw your attention to what you have written with your own hand, in what we refer to as File 17, on page 734 - I will hand it to you, if you wish - that is on pages 734-735. The motto is: "The enemies are to be annihilated" (vernichtet).

A. Yes. I was writing here under the impression of the saying: "Woe to the vanquished," as I have indicated here. The motto on both sides was: "The enemy shall be annihilated."

Q. And Jewry all over the world - through its leader Chaim Weizmann - had evidently declared war on the German Reich. Therefore, the motto is: "The Jews shall be annihilated." Isn't that right?

A. But not the physical annihilation

[...]

Attorney General: Do you know of any annihilation that is not physical?

Accused: Oh, yes. Our struggle, for instance, against France, against England, etc. This is a process of putting the enemy out of action for the duration of the War, and once the War is over, any feeling of enmity is once more put aside.

Q. This is what you call annihilation (Vernichtung).

A. This was called annihilation during the War. One annihilated England as well, one annihilated any enemy within reach. This expression "annihilation" referred to the disarming of the enemy at the time of the War, but not the extermination or physical liquidation.

http://www.nizkor.org/hweb/people/e/eic ... 90-01.html


More about Hitler's annihilation 'prophecy' and its distorted meaning: Hitler's Public [alleged] Holo-words & Dishonest Historians
"But, however the world pretends to divide itself, there are ony two divisions in the world to-day - human beings and Germans. – Rudyard Kipling, The Morning Post (London), June 22, 1915

User avatar
hermod
Valuable asset
Valuable asset
Posts: 2076
Joined: Sun Feb 03, 2013 10:52 am

Re: "Ausrottung"/"ausrotten" explained

Postby hermod » 4 years 11 months ago (Thu Dec 11, 2014 8:35 pm)

Funny to see that, when orthodox historians quote the words told by Top Zionist leader Max Nordau in 1897 (first World Zionist Congress), they don't translate the word "ausrotten" as "to exterminate" but as "to eradicate" or "to wipe out'.

Image
https://books.google.be/books?id=jwmzIb ... ic&f=false

Image
https://books.google.be/books?id=cA7B0G ... ic&f=false
"But, however the world pretends to divide itself, there are ony two divisions in the world to-day - human beings and Germans. – Rudyard Kipling, The Morning Post (London), June 22, 1915

User avatar
hermod
Valuable asset
Valuable asset
Posts: 2076
Joined: Sun Feb 03, 2013 10:52 am

Re: "Ausrottung"/"ausrotten" explained

Postby hermod » 4 years 2 months ago (Mon Sep 14, 2015 8:15 am)

For any French-speaking people of today, the words "exterminer les juifs" unambiguously mean "killing all the Jews". No other interpretation possible. But that was in different in the 1940's. For instance, in 1940, the French newspaper L'Appel published an article entitled "Should we exterminate the Jews?" not dealing with mass murder at all but only with territorial eviction. If the meaning of words could change that much in French, what makes the Hoaxsters believe that such a thing couldn't have happened within the German language too, except a desperate need for evidence supporting their faith?

“Extermination” of the Jews … attention to the meaning of the word

by VINCENT REYNOUARD, June 2012


https://shoabloger.wordpress.com/201...g-of-the-word/

On 30 November 1940, the organ of the French league for national revival, social support and European collaboration, “l’Appel”, published a study entitled: “Should we exterminate the Jews? “ ('Faut-il exterminer les juif?')



The League was founded by Peter Costantini, a supporter of full cooperation with the Reich and known anti-Semite. We therefore expect to find, in this interview, a positive response. There is none of this. Asked about his goals, the Secretary General of the Institute for the Study of Jewish Affairs, Captain Sezille, said:

Look, we want to eliminate the Jews of French life: pursue the repeal of the decree of the Convention which on September 27, 1791 granted them the status of citizen, without accepting any departure from these principles; change of religion should not justify the preservation of French nationality. Our anti-Semitism is not religious but racial.

Commonsensically, the investigator asked:

Yes, these are then your immediate goals. But is it enough? There is no complete solution to the Jewish question if you, getting rid of the Jews, do not know what you want to do with them.

To which captain Sezille answered:

We have the right not to care. We not here to secure the future of the Jews. Let me say ,in passing, that I condemn the sensitivity or rather sentimentality that lends its attention to some inconvenience for the Jews and forgets the disasters that have befallen our country because of these people. Moreover, we believe that the British and Americans, who love them so much, will welcome them with joy. Strictly speaking, captain Sezille adds with a smile, as they are Mongols [reference to the Khazars], I would see them in Siberia.

For his part, Louis-Ferdinand Céline refused to answer on the grounds that he had written three books on the subject and that there was now “enough harping on the Jewish question.“

The investigator therefore turned to Xavier Vallat, then Commissioner General for Jewish Questions, who explained:

I think we should make some exceptions in the principle of total elimination of the Jew from this country. To deal with the problem too radically, without nuance, one would run the risk of making doing the Jews a service [...]. A responsible government must not govern against its goals.

I thought we should to acknowledge merit and exceptional service.
But I have made no exceptions in the administration, where the danger is greatest. It is completely clean now. In the professions, I set the “numerus clausus” is, I think it, a wise compromise between the need to remove the Jewish peril and the usefulness of not giving the ban an appearance of persecution.

Moreover, all these solutions, by necessity, can not be definitive. People are surprised that we have not yet cleared the national soil of all Jews who encumber us, especially as among the Jews that we have in France, 55 per cent came here within the last thirty years and are not exactly “ours.” I’ve encouraged them to try to return to their country of origin. But how? Many came from Germany, but Germany would not take them back. Returning to the East, Romania, Russia, America? How?
Until the German victory, the question of transfer inevitably suspended.

Nobody here was talking of killing Jews. If it was a question of extermination, it was understood in the first sense, “ex terminus”: (sending) beyond the border. The “final solution” was always considered as expulsion, mostly in the East. This is precisely what Reich did since 1942. Not unlike French anti-Semites in 1940, the Germans in 1942 never considered killing Jews in a systematic way. Their anti-Semitism was not “genocidal”; it has indeed never been …


Original french text: http://phdnm.org/uploads/3/0/0/1/300197 ... nation.htm
"But, however the world pretends to divide itself, there are ony two divisions in the world to-day - human beings and Germans. – Rudyard Kipling, The Morning Post (London), June 22, 1915

User avatar
hermod
Valuable asset
Valuable asset
Posts: 2076
Joined: Sun Feb 03, 2013 10:52 am

Re: "Ausrottung"/"ausrotten" explained

Postby hermod » 4 years 1 week ago (Thu Nov 26, 2015 3:05 am)

When he faced the Vrba-Wetzler 'report' for the first time, U.S. Second Secretary of Polish, Czech and Scandinavian Affairs Landreth M. Harrison quite naively opted for a mistranslation of the words Entjudung ("de-Jewification") and Ausrottung rather than a deliberate trickery part of the Zionist intoxication campaign for the post-war grabbing of Palestine.

US government official: ‘Ausrottung’ does not imply killing

An interesting find from the records of the War Refugee Board:

In mid-1944, as the Vrba-Wetzler report on Auschwitz was making the rounds, the US government official Landreth M. Harrison wrote the following letter:

Image
https://holocausthistorychannel.files.w ... 280&h=1646

Thus Landreth M. Harrison confirmed that ‘Ausrottung’ and ‘Entjudung’ do not imply killing, and that to suggest they do would be a mistranslation. With respect to ‘Entjudung’ this is not too dramatic, although Harrison’s revelation that the (presumably Jewish) individual who planted the Vrba-Wetzler report with the newspaper agencies thought that ‘Entjudung’ implies killing is quite interesting. Still, few or no historians have ever argued that ‘Entjudung’ implies killing. L.M. Harrison’s statement concerning ‘Ausrottung’, however, hits closer to home for holocaust historians, many of whom have committed themselves to the argument that ‘Ausrottung’ has to mean killing. Harrison, however, knew better – as should we all.

Image
Second Secretary of Polish, Czech and Scandinavian Affairs Landreth M. Harrison standing in an office in the US Embassy. December 01, 1945


https://holocausthistorychannel.wordpre ... y-killing/
"But, however the world pretends to divide itself, there are ony two divisions in the world to-day - human beings and Germans. – Rudyard Kipling, The Morning Post (London), June 22, 1915

Review
Member
Member
Posts: 115
Joined: Fri Jan 16, 2015 2:53 pm

Re: "Ausrottung"/"ausrotten" explained

Postby Review » 4 years 1 week ago (Thu Nov 26, 2015 8:11 pm)

A couple of examples of modern use of the word in German language:

die Krankheiten ausrotten zu können."...."dass er die Armut im Lande komplett ausrotten"...."Geschlechtsverkehr ausrotten?"..."OECD will mit Massnahmenpaket Briefkastenfirmen ausrotten


Holocaust of diseases, holocaust of poverty, holocaust of intercourse, holocaust of postbox companies ? No, just dramatic propaganda language.

User avatar
hermod
Valuable asset
Valuable asset
Posts: 2076
Joined: Sun Feb 03, 2013 10:52 am

Re: "Ausrottung"/"ausrotten" explained

Postby hermod » 3 years 1 month ago (Mon Oct 24, 2016 10:27 pm)

Previous world war: same lexical 'misunderstandings' (in fact, deceptive propaganda tricks). In less than 3 months of war, an alleged extermination order had already been assigned to the German Kaiser. When instructing his troops to crush/overthrow (ausrotten) the British Army in August 1914, the German Emperor had inadvertently provided great food for anti-German propaganda to His Majesty's facetious war deceivers, who claimed that he had ordered his troops to exterminate the English.

Even if it's now said that " [n]o evidence of any such order being issued by the Kaiser has ever been found,"* I believe that the Kaiser actually encouraged and aroused his soldiers in August 1914 by telling them to crush (ausrotten) the British Army and walk over General John French's troops.

Image
https://s25.postimg.org/oimjnhqn3/WW1_O ... n_orde.jpg

British propaganda poster (1914):
Image
https://s25.postimg.org/7lxgv2j33/WW1_P ... _order.jpg
http://calypso.bib.umontreal.ca/cdm4/it ... SOPTR=1448

* https://en.wikipedia.org/wiki/British_E ... orld_War_I)
"But, however the world pretends to divide itself, there are ony two divisions in the world to-day - human beings and Germans. – Rudyard Kipling, The Morning Post (London), June 22, 1915

User avatar
hermod
Valuable asset
Valuable asset
Posts: 2076
Joined: Sun Feb 03, 2013 10:52 am

Re: "Ausrottung"/"ausrotten" explained

Postby hermod » 2 years 9 months ago (Tue Feb 07, 2017 8:34 am)

I think that the pic below belongs in this thread...

Englisch-Deutsches und Deutsch-Englisches Taschenwörterbuch (1945), by Ignaz Emanuel Wessely:
Image
https://postimg.org/image/yiy2xw0pn/

https://books.google.be/books?id=GSWaBw ... en&f=false
"But, however the world pretends to divide itself, there are ony two divisions in the world to-day - human beings and Germans. – Rudyard Kipling, The Morning Post (London), June 22, 1915


Return to “'Holocaust' Debate / Controversies / Comments / News”

Who is online

Users browsing this forum: HMSendeavour and 2 guests