Here's the problem - you and the people who have hope that the documents prove Wiesel to be an impostor deliberately ignore the other documents, which describe a Lazar Wiesel with number a-7713 born within 5 or so days w Elie Wiesel's stated birthday.
I myself do not believe that Elie Wiesel is anything other than the rascal he seems to be. And I do not believe that he would be fool enough wander around in his shirt sleeves after having publicly boasted about a non-existent tattoo. On the other hand, I did not know that there was any wartime document which connects a Lazar Wiesel with both the Auschwitz number A-7713 and the birth year 1928
Where can we find such a document?
Speaking of Night, Faurisson has written.
There is one single allusion[to gas chambers], extremely vague and fleeting, on pages 78-79: Wiesel, who very much likes to have conversations with God, says to Him: "But these men here, whom You have betrayed, whom You have allowed to be tortured, butchered, gassed, burned, what do they do? They pray before you!"
The allusion was so vague and fleeting that German translations apparently felt they had to had to improve upon it by translating occurrences of “crematorium” as “gas chamber”. “Night” has been counted by revisionists as a positive evidence for hospital care in Auschwitz and negative evidence against gas chambers. It cannot be so used by them if its author was never in Auschwitz.
I assume it is not yet disputed that the author of the long Yiddish volume was in Auschwitz. I assume that this author, whoever he was, does describe hospital care. Perhaps Dr Neander, if he has the time and the access, could compare for accuracy the original passage with the one quoted by Faurisson. Perhaps Eric Hunt, during the long work of translation, could keep an eye out for any incriminating details about gas chambers which might have got lost in the shrunken translation.