The Ganzenmuller Letter

Read and post various viewpoints or search our large archives.

Moderator: Moderator

Forum rules
Be sure to read the Rules/guidelines before you post!
User avatar
borjastick
Valuable asset
Valuable asset
Posts: 2690
Joined: Fri Aug 26, 2011 5:52 am
Location: Europe

The Ganzenmuller Letter

Postby borjastick » 4 years 5 months ago (Tue May 03, 2016 5:11 am)

Albert Ganzenmüller (born 25 February 1905 in Passau – died 20 March 1996 in Munich) was a German National Socialist and, as the Under-secretary of State at the Reich Transport Ministry, was involved in the deportation of German Jews.
From Wikipedia

Letter re jews to Treblinka.jpg


According to Wikipedia this is what the letter says
“A train carrying 5,000 Jews has run daily since 22 July from Warsaw to Treblinka via Malkinia; furthermore, another train has run twice a week with 5,000 Jews from Przemysl to Belzec. The senior management of the eastern division of the railways, ‘Gedob’ (Generaldirektion der Ostbahnen), is in constant touch with the security service (Sicherheitsdienst) in Krakau. The latter is in agreement that transport from Warsaw to Sobibor via Lublin should continue while the reconstruction work on this stretch renders such movements impossible ([until] approximately October 1942).”


Could I ask our German speaking colleagues here to translate the letter from the picture above and see if it does indeed say what Wiki says it does?

Then could I ask what this letter actually means, does it have any substance and offer anything more to the claims of Treblinka being an extermination camp. Putting aside the impossibilities of the claims that 900,000 jews were killed in gas chambers that were supplied by diesel fumes etc I wonder what this letter really means and does it carry any weight to the argument for or against.
'Of the four million Jews under Nazi control in WW2, six million died and alas only five million survived.'

'We don't need evidence, we have survivors' - israeli politician

User avatar
Hektor
Valuable asset
Valuable asset
Posts: 3588
Joined: Sun Jun 25, 2006 7:59 am

Re: The Ganzenmuller Letter

Postby Hektor » 4 years 5 months ago (Tue May 03, 2016 5:58 am)

I'd say the translation is accurate. All this letter proves is that there were deportation of Jews and that there were delays of transporting them. It doesn't proof anything regarding extermination.

User avatar
Hannover
Valuable asset
Valuable asset
Posts: 10146
Joined: Sun Nov 24, 2002 7:53 pm

Re: The Ganzenmuller Letter

Postby Hannover » 4 years 5 months ago (Tue May 03, 2016 8:24 am)

Indeed, a la the Hofle document, anything which says 'transported' is impossibly claimed to mean 'murdered'.
But when Jews state that they were transported out of these 'extermination camps', the usual enemies of free speech & truth ignore it.

Now that is desperation.

- Hannover

“All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident.”.
Arthur Schopenhauer

The 'holocaust' storyline is one of the most easily debunked narratives ever contrived. That is why those who question it are arrested and persecuted. That is why violent, racist, & privileged Jewish supremacists demand censorship. What sort of truth is it that denies free speech and the freedom to seek the truth? Truth needs no protection from scrutiny.

The tide is turning.
If it can't happen as alleged, then it didn't.

User avatar
Lamprecht
Valuable asset
Valuable asset
Posts: 2098
Joined: Sun Nov 30, 2008 6:32 pm

Re: The Ganzenmuller Letter

Postby Lamprecht » 10 months 1 week ago (Mon Dec 09, 2019 8:33 pm)

28 July 1942 Albert Ganzenmüller wrote a letter to SS-Obergruppenführer Karl Wolff.
Subject: Deportation trains to Belzec, Sobibor and Treblinka
Unter Bezugnahme auf unser Ferngespräch vom 16. Juli, teile ich Ihnen folgende Meldung meiner Generaldirektion der Ostbahnen (Gedob) in Krakau zu Ihrer gefälligen Unterrichtung mit:

"Seit dem 22. 7. fährt täglich ein Zug, mit je 5000 Juden von Warschau über Malkinia nach Treblinka, außerdem wöchentlich ein Zug mit 5.000 Juden von Przemysl nach Belzek. Gedob steht in ständiger Fühlung mit dem Sicherheitsdienst in Krakau. Dieser ist damit einverstanden, daß die Transporte von Warschau über Lublin anch Sobibor (bei Lublin) solange ruhen, wie die Umbauarbeiten auf dieser Strecke, die Transporte unmöglich machen (ungefähr Oktober 1942)."

Die Züge wurden mit dem Befehlshaber der Sicherheitspolizei im Generalgouvernement vereinbart. SS- und Polizeiführer des Distrikts Lublin, SS-Brigadeführer Globocnigg, ist verständigt.
Image
Translated
Referring to our telephone conversation of 16 July, I inform you of the following message from my General Directorate of the Eastern Railways (Gedob) in Krakow for your information:

"Since July 22, there is a daily train, each with 5,000 Jews from Warsaw via Malkinia to Treblinka, as well as a weekly train with 5,000 Jews from Przemysl to Belzek. Gedob is in constant contact with the security service in Krakow. The latter agrees that the transports from Warsaw via Lublin to Sobibor (near Lublin) will be suspended for as long as the reconstruction work on this route will make transport impossible (around October 1942)."

The trains were arranged with the commander of the security police in the Generalgouvernemen, SS and Police Leader of the District of Lublin, SS-Brigadeführer Globocnigg, has been informed.


On 13 August 1942 Wolff sent a response to Ganzenmüller saying he was very glad to learn that the Germans were now able "to accelerate this population transfer":
Für Ihr Schreiben vom 28. Juli 1942 danke ich Ihnen – auch im Namen des Reichsführers – herzlich. Mit besonderer Freude habe ich von Ihrer Mitteilung Kenntnis genommen, daß nun schon seit 14 Tagen täglich ein Zug mit je 5000 Angehörigen des auserwählten Volkes nach Treblinka führt und wir doch auf diese Weise in die Lage versetzt sind, diese Bevölkerungsbewegung in einem beschleunigtem(sic) Tempo durchzuführen. Ich habe von mir aus mit den beteiligten Stellen Fühlung aufgenommen, so daß eine reibunslose Durchführung der gesamten Maßnahmen gewährleistet erscheint. Ich danke Ihnen nochmals für die Bemühungen in dieser Angelegenheit und darf Sie gleichzeitig bitten, diesen Dingen auch weiterhin Ihre Beachtung zu schenken.
Image
Translated:
For your letter of July 28, 1942, I cordially thank you - also on behalf of the Reichsführer. It is with great pleasure that I have taken note of your message that a train of 5,000 members of the chosen people has been coming to Treblinka every day for 14 days, and yet we are in a position to accelerate this population transfer. I have contacted the parties involved on my own initiative, so that the smooth running of all the measures seems to be guaranteed. I thank you again for your efforts in this matter and at the same time ask you to continue to pay attention to these matters.


I guess "Population transfer" is just another "code word" for "shove into gas chambers, burn in giant pyres, and bury in large pits" :roll:
"There is a principle which is a bar against all information, which is proof against all arguments, and which cannot fail to keep a man in everlasting ignorance -- that principle is contempt prior to investigation."
— Herbert Spencer


Return to “'Holocaust' Debate / Controversies / Comments / News”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests